Пређи на главни садржај

Постови

BELEŠKE NA MANŽETNI

Ne postoji pozorište koje u kreiranju repertoara ne uzima u obzir potrebe/zahteve publike. Iz tog razloga nema smisla isticati za jedno pozorište da je zabavljačko, a drugi umetničko. To nas navodi na teren razmišljanja koje je Arpad Šiling definisao kao fenomen koji vodi ka zaključku da pozorište nije umetnost. Obrazlažući takvu tezu Šiling kaže: „Umetnost, po samoj svojoj prirodi je, prvenstveno samoizražavanje, koje se izražava ne u svetlu prethodnih očekivanja, već u funkciji trenutnog stanja uma stvaraoca, dok je, nasuprot tome, pozorište primorano da formuliše svoj proizvod u preseku očekivanja publike i/ili države. Ova aktivnost je mnogo bliža viziji proizvoda i regulatorima tržišta nego proročanstvu manifestovanom kroz „samomučenje i pesmu“.“ Pozorište danas zapravo odražava odnos između predstave i gledaoca (konzumenta, potrošača), gde ono, pružanjem suluga gledaocu (konzumentu) želi da se očuva, da opstane, poprima karakteristike „industrije“. Bez te valorizacije pozorište po...
Недавни постови

BELEŠKE NA MANŽETNI

Betovenova Deveta simfonija je mozgalica. Zašto je mozgalica? Zato što su nju jednako slušali, i njom se nadahnjivali, i Hitler, i Staljin i Mao Cedung. Danas je ova simfonija, tačnije njen četvrti stav, himna Evrope. Svi od navedenih su u ovoj kompoziciji pronalazili inspiraciju za svoje delovanje. I svi su nalazili u njoj uporište u svoja tumačenja. Čudno! Kada god slušam ovu kompoziciju, a često je slušam, u sećanje mi dolazi deo iz Manovog Doktora Faustasa. To je onaj deo kada Adrijan Leverkin razgovara sa svojim prijatelejm Cajtblomom o Betovenu.  Taj kratak dijalog glasi ovako: „- Ustanovio sam to ne treba da bude. - Šta Adrijane ne treba da bude? - Dobro i lepo. Ono za šta se ljudi bore, ono zbog čega su rušili tamnice i što su ispunjeno kličući najavljivali, to ne treba da bude. To će da bude povučeno. - Ne razumem te sasvim mili. Šta hoćeš da povučeš? - Devetu simfoniju."

PSIHA I EROS

Knjiga "Psiha i Eros" Lune Maknamare čitaoca uzbudljivo vodi kroz izmaštanu priču o ljubavi, koja svoje korene povlači iz grčke mitologije, mada je po izvoru oslonjena na priče Metamorfoze i Zlatni magarac Lucija Apuleja iz drugog veka naše ere. Sudar svetova bogova i smrtnika, carstva živih i carstva mrtvih. Spisateljica vešto kroz fabulu čitaoca suočava, poput sopstvenog lika u ogledalu, sa tri izraza koja Grci imaju za ljubav; filia, agape i eros. Mitovi nisu zapisani, oni se prenose sa kolena na koleno, iz veka u vek, iz milenijuma u milenijum pa je tako i Luna Maknamara dala sebi spisateljsku slobodu da ljubavnu priču između Psihe i Erosa dodatno izmašta, dajući toj priči, pored nama poznatih bogova, ljudski oblik. Kao da nam Maknamara poručuje da prava ljubav nije nešto što se hoće ili neće, već da je ona nešto što se mora ili ne može. Svakako treba dodati da je stil kojim je roman pisan učinjen značajan korak da čitalac stranice prosto guta, da sa nestrpljenjem, zašto ...

UMETNOST PREISPITUJE USTALJENA PRAVILA

Tema - Otmica žene kao muškog plena, često je bila prisutna među akademskim slikarima. U obradi te teme posebno se ističe francuski slikar Pol Žamen. Dominantan motiv na slikama ovog slikara je borba muškaraca za odvođenje/otmicu žene. U korpusu slika sa tom temom svakako se izdvaja slika "Otmica u kamenom dobu" (1888). Na slici je vrlo verodostojno prikazana agresivnost dva muškarca u otmici žene. U čemu je specifičnost Žamenovog dela? Specifičnost je u tome što na njegovoj slici žena nije prikazana u pasivnom položaju, već u aktivnom, u dinamici gde položaj njenog tela još više podražava borbu dva muškarca. Kompletna kompozicija odiše senzualnošću u kojoj plam potrebe da se u drugome traži ispunjenje dominira. Eros izvire iz slike. U vreme kada je slika nastala takav stav slikar u interpretaciji ideje svakako je odudarao od tada važećih klišea etike. Ova Žamenova slika je samo jedan od primera koji, bar po meni, pokazuje da umetnost preispituje ustaljena pravila, ali ne sam...

BETOVEN I GETE

Večeras sam, sasvim sam, prepušten mislima koje su plovile poput oblaka po vetrovitom nebu,  slušao Betovenovu uvertiru Egmont opus 84, koju je veliki kompozitor napisao 1810. za istoimenu Geteovu tragediju iz 1787. godine. Ništa u tom mom uživanju ne bi bilo čudno i vredno pomena da ispred sebe, ispod zatvorenih očiju, nisu lebdele figure ta dva genija, muzičkog i književnog.  Dok sam slušao kompoziciju misli su mi otplovile u banju Teplice u Češku, a uobrazilja me poput miomirnog vihora vratila u davnu 1812. kada su se ova dva velikana prvi, neki su zabeležili, i poslednji put sreli. Susret dva titana, raličitog karaktera i ćudi. O čemu su tokom višečasovne šetnje razgovarali ostaće tajna. Tek je ostalo zabeleženo da su utisci koje su sa tog druženja poneli bili različiti. U jednom od svojih pisama Betoven primećuje da autor "Jadi mladog Vertera" ceni dvorsku atmosferu više nego što priliči pesniku. S druge strane Gete je nakon susreta sa Betovenom prijateljima rekao da je...

POVEST JEDNE ČUDNE I MORALNO ZANIMLJIVE UMETNIČKE KARIJERE

Bila jednom jedna italijanska pevačica, koja je svoju izvanrednu darovitost iskorišćavala jedino u želji da pomogne svom ocu, nekom porezniku sa Monte Pieta u Rimu, koga je slab karakter bacio u bedu. Čudesni talenat ove mlade osobe otkriven je prilikom jednog diletantskog koncerta. Direktor jedne pozorišne družine angažovao ju je na licu mesta i ushićenje koje je ona izazvala bilo je toliko da joj je jedan oduševljeni ljubitelj muzike prilikom njenog prvog nastupa u Firenci poklonio stotinu dukata umesto jedne škude koliko je stajala ulaznica. Ona nije propustila da od ovih prvih srećnih para priličan deo odmah odvoji za svoje roditelje. I ona se sve više podizala i postala zvezda na muzičkom nebu, bogatstvo se gomilalo i njena prva briga beše uvek da stare okruži svakim dobrom, pri čemu je trebalo imati u vidu stidljivo zadovoljstvo očevo, čiju je nesposobnost nadoknadila energija i vernost jednog sjajnog deteta. Ali time nisu bili završeni ćudljivi obrti ovog života. Međutim, neki b...

SVETA LJUBAV I PROFANA LJUBAV

Negde sam pročitao da je Ticijanova slika „Sveta ljubav i Profana ljubav“ njegova najpoznatija slika i u isto vreme u istoriji umetnosti najproučavanija (kažu da je to zbog oskudnosti izvora o slici). Kada je u pitanju tumačenje tu imamo situaciju da su prisutna, koliko sam pročitao, dva pravca. Ne znam da li su ti navodi tačni, ali meni su interesantni. U pozadini je pejzaž koji je drvetom, u centru scene, podeljen na dva dela. Na levoj strani, iza obučene ženske figure, oslikano je planinsko mesto na čijem je vrhu podignut zamak; dok se desno iza putene žene vidi jezerski predeo sa selom u kome se nalazi zvonik. Među likovnim kritičarima ne postoji saglasnost oko toga šta je Ticijanu poslužilo kao inspiracija za pejzaž. Jedni kažu da je u pitanju jedno mesto, drugi ističu da je u pitanju neko drugo mesto. Po fizionomiji  identične dve žene su, respektivno, personifikacije svete ljubavi i profane ljubavi. Žena sa desne strane (Profana ljubav) je putena mlada žena velikodušnih...